» » Русская гороховая похлебка

Русская гороховая похлебка

Русская гороховая похлебка

Ингредиенты:

Окорок в/к с косточкой – 0,5кг

Горох сухой – 1 стакан

Репа – 1 шт. ( средняя)

Морковь – 1 шт. ( средняя)

Луковица – 1 шт. ( средняя)

Сельдерей корень – небольшой кусок от целого корня ( для тех кто не любит сельдерей, мы не любим)

Тмин – маленькая щепотка ( для тех кто любит тмин, мы любим)

Соль по вкусу

Перец по вкусу

Укроп для подачи

 

Как готовить:

Горох при необходимости перебрать, промыть и замочить в холодной воде на 8 часов. Вода должна покрывать горох все время замачивания. Затем откинуть на сито.

Репу, морковь и корень сельдерея натереть на крупной терке или нарезать тонкими полосками. Лук порезать кубиками.

Окорок отварить в течении часа.

В кастрюлю с толстым дном сложить набухший горох и все овощи, залить 6 тарелками холодной воды ( теми в которых похлебка будет подаваться) и довести до кипения. Положить нарезанный крупными кусками окорок

Снять пену, уменьшить огонь и варить при небольшом кипении 2.5 – 3 часа. Через полчаса добавить растертый в ступке тмин, посолить и поперчить.

Перед подачей окорок нарезать на куски помельче. Посыпать измельченным укропом и подавать.

Сытная, ароматная русская похлебка готова! Приятного аппетита!

В 1759 году Александр Петрович Сумароков ( русский поэт, писатель, драматург, один из видных представителей классицизма) написал известную статью «Об истреблении чужих слов из русского языка». В этой статье и было впервые высказано опасение, что пришедшее из Европы слово «суп» заменило древнейшее русское «похлебка». И недоуменные замечания Сумарокова – из разряда не только лингвистических, но и кулинарных, потому что технологии приготовления французских супов от русских похлебок весьма существенно.
В «новейшей и полной поваренной книге» Николая Яценкова, которая вышла в 1790 году, еще ни разу не встречается слово « суп», зато есть отдельная большая глава «Похлебки». А вот в большинстве русских кулинарных книг ХIХ века – в том числе у Елены Молоховец – уже одни «супы». Владимир Даль противопоставляет похлебку щам, солянкам и борщам, но в отдельных статьях сам же и называет все эти блюда похлебками.
В принципе и сейчас можно утверждать, что в соответствии с традициями русского стола похлебкой может называться любое блюдо, в котором большую часть составляет жидкость – мясной, рыбный, грибной или овощной отвар, квас, молоко.
Сюда же относятся и холодные похлебки, на квасной основе – окрошки и ботвиньи.
Когда-то комочки пресного теста в похлебках – аналог европейских клецек, были вполне привычными для русского стола. В Вятской губернии такие комочки назывались токмачами, в иных местах - кручениками, колобками, ближе к западным окраинам - галушками.
Гороховая похлебка в русской кухне варилась чаще, чем другие. Теперь мы варим суп, а гороховая похлебка незаслуженно забыта, как и само слово «похлебка».
Горох – один из самых традиционных русских продуктов.

РУССКАЯ ГОРОХОВАЯ ПОХЛЕБКА
РУССКАЯ ГОРОХОВАЯ ПОХЛЕБКА
РУССКАЯ ГОРОХОВАЯ ПОХЛЕБКА
РУССКАЯ ГОРОХОВАЯ ПОХЛЕБКА
РУССКАЯ ГОРОХОВАЯ ПОХЛЕБКА

Рекомендуем

0 комментариев

X

Зарегистриваться
/Войти

Наверх